Блоги | Следуй

Рынок переводческих услуг в России

Среди прочих рынков услуг рынок перевода остается, пожалуй, самым непредсказуемым. Он до сих пор является малоизученным и отличается невысокой активностью. Фирмы, предоставляющие подобные услуги, жалуются на невозможность за короткий срок найти клиента и неустоявшийся диапазон цен. К бюро переводов в Москве все чаще предъявляются требования качества и наличия высокопрофессиональных переводчиков.

Вместе с тем в развитых странах этот рынок можно назвать одним из самых динамичных. Расширяется спектр предоставляемых услуг, фирмы становятся все более специализированными. Широко распространены фирмы, которые специализируются только на юридических, финансовых или медицинских текстах. Открываются агентства, которые стремятся освоить сегмент экологических, ювелирных или IT переводов. В России наблюдается обратная тенденция. Распространены многопрофильные компании. Они стремятся выжить в тяжелых рыночных условиях, а потому берутся почти за любые заказы.

Кроме того, большая часть бюро переводов ведет свою политику, которая касается подсчета стоимости услуг, порядка их предоставления и др. В ряде случаев эта политика резко отличается. Однако сегодня можно сказать, что интерес к данным услугам продолжает расти. И это подтверждают многочисленные клиенты компании zakazperevodov.

Хотя бы раз в жизни у всех нас может возникнуть потребность в переводе каких-либо документов. Сегодня услуги перевода предоставляют множество компаний, и с каждым годом их количество только увеличивается. К числу главных факторов, которые влияют на развитие данного вида услуг на мировом рынке относятся: развитие сферы аутсорсинга и IT, расширение связей между странами, приток иностранных капиталов в Россию. Вследствие этого возрастает и популярность переводческих услуг. Вместе с тем ужесточаются требования к качеству перевода, происходит усиление конкуренции между бюро переводов.

Большая часть российских переводческих фирм находятся в Москве, что вполне отвечает статусу столицы. 20% процентов сосредоточена в Санкт-Петербурге. Остальная часть предоставляет свои услуги в крупных центрах страны. Большая часть из них — небольшие по объему фирмы.

Наибольшим спросом, как и прежде, сегодня пользуется письменный перевод с английского. Поэтому отыскать переводчика с этого языка проще всего, у вас даже есть возможность выбирать из предложений множества компаний.

Также к числу наиболее значимых относится немецкий. А все благодаря тому, что с немецкоязычными государствами нас связывают долгие и продуктивные отношения. Интерес к переводу с немецкого сохраняется благодаря развитию бизнеса в Германии, Австрии, Швейцарии, а также постоянным потребностям в переводе сопроводительной документации с немецкого языка.

Categories:   Статья

Комментарии

CAPTCHA image
*